Có gan làm đĩ, có gan chịu đòn
Direct English translation
If you have the nerve to be a prostitute, have the nerve to endure the beating.
Equivalent English version
If you can't do the time, don't do the crime
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đã dám làm điều sai trái hoặc liều lĩnh thì phải dám chấp nhận hậu quả, sự trừng phạt hay điều tiếng đi kèm. Thường dùng để trách hoặc răn người phải tự chịu trách nhiệm về việc mình đã làm.
English explanation
If someone dares to do something wrong or risky, they must also be ready to face the consequences, punishment, or disgrace that follows. It is used to reproach or warn people to take responsibility for their own actions.